به آکادمی پوریا خانی خوش آمدید؛ آموزش اصولی زبان آلمانی با بیشترین کارنامه قبولی

آموزش اصولی زبان آلمانی با بیشترین کارنامه قبولی

به آکادمی پوریا خانی خوش آمدید

آموزش زبان آلمانی

آموزش اصولی و کاربردی زبان آلمانی

حقایقی بامزه و عجیب در مورد زبان آلمانی

0005
مقالات

حقایقی بامزه و عجیب در مورد زبان آلمانی

گذراندن دوره آموزش زبان آلمانی برای کسانی که قصد تحصیل در آلمان را دارندامری ضروری و الزامی است. به ویژه کسانی که قصد تحصیل در رشته هایی را دارند که به زبان آلمانی آموزش داده می شود. دانشجویان انگلیسی زبان نیز با مدرک آیلتس و تافل نیز برای تحصیل در دانشگاه های آلمان باید تا حدودی زبان آلمانی بدانند. اخذ ویزای دانشجویی آلمان بسیار به دانش شما درباره زبان آلمانی بستگی دارد. از این رو، یادگیری زبان باید اولویت دانشجویان متقاضی تحصیل در دانشگاه های آلمان باشد.

در کنار این موارد نکاتی جالب در مورد زبان آلمانی وجود دارد که دانستن آنها میتواند کمی از ابهت کاذب این زبان بکاهد. در نگاه اول آلمانی بسیار سخت، خشک و زبانی جدی ست ولی واقعا اینطور نیست، زبان آلمانی بسیار شیرین، پر محتوا و بامزه است که یادگیری اش بسیار هیجان انگیز تر از آن است که تصورش را میکنید.

حال بیایید در آکادمی پوریا خانی برخی از حقایق با نمک و جالب زبان آلمانی را با هم بخوانیم:

 

یک عبارت طولانی با 69 کاراکتر!

زبان آلمانی به کلمات طولانی اش مشهور است. طولانی ترین کلمه آلمانی 79 حرف دارد. این کلمه Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft است. این کلمه نام یک باشگاه قبل از جنگ در وین است. البته باید گفت که این عبارت  واقعا کاربردی در مکالمات و…  ندارد پس نیازی نیست آن را یاد بگیرید یا حفظ کنید.

حقیقتا این عبارت بیشتر تلاشی است برای طولانی کردن کلمه  Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän   که به معنای «کاپیتان شرکت کشتی بخار دانوب» میباشد.

بیش از 130 میلیون انسان به زبان آلمانی صحبت میکنند.

یکی از حقایق جالب درباره زبان آلمانی این است که ۱۳۰ میلیون نفر در جهان به طور رسمی یا به عنوان زبان دوم از این زبان استفاده می کنند. زبان آلمانی بسیار در اتحادیه اروپا کاربرد دارد و زبان رسمی چندین کشور محسوب می شود. در حقیقت در کنار آلمان، زبان آلمانی زبان رسمی کشورهای اتریش، لیختن اشتاین و همچنین سوئیس و لوکزامبورگ نیز هست.

 

جنسیت سوم در زبان آلمانی!

یک نکته جالب درباره زبان آلمانی وجود سه جنسیت در این زبان میباشد . به طور کلی در بسیاری از زبان ها، اسم ها یا مونث هستند یا مذکر که این مسئله در زبان آلمانی پیچیده تر هم می شود. در زبان آلمانی سه جنسیت مونث، مذکر و خنثی وجود دارد. خنثی کلماتی هستند که نه مذکر و نه مونث محسوب می شوند. برای مثال کلمه «Das Mädchen» که به معنای «دختر» است یک کلمه خنثی محسوب می شود. حتی با وجود اینکه به یک شخص مونث اشاره دارد.

 

زمان را اشتباه متوجه نشوید!

یکی از جالب ترین حقایق درباره زبان آلمانی، بیان زمان است. اگر از یک شخص آلمانی ساعت را بپرسید و او به شما بگوید) halb drei نصف  3 (شاید تصور کنید که ساعت 3:30 است. اشتباه کرده اید. در واقع آلمانی ها وقتی زمان از یک ساعتی عبور می کند، آنها را با ساعت بعدی محاسبه می کنند. به عبارت دیگر، در واقع ساعت 2:30 است!

 

واژه های مشترک بین زبان آلمانی و انگلیسی حدود 60 درصد است.

به دلیل ارتباط نزدیکی که بین این دو زبان وجود دارد، انگلیسی و آلمانی بیشتر از نصف لغات شان را با یکدیگر به اشتراک می گذارند. در حالی که انگلیسی و فرانسوی تنها 27 درصد لغات مشترک دارند. از این رو، یادگیری زبان آلمانی برای انگلیسی زبانان یا کسانی که به زبان انگلیسی تسلط دارند، آسانتر به نظر می رسد. در واقع زبان انگلیسی و آلمانی زبان های خواهر هستند. زمانی که انگلیسی زبان ها به زبان آلمانی صحبت می کنند، کلمات مشابه زیادی پیدا می کنند. البته مراقب باشید برخی کلمات شبیه هم هستند، اما کاملا معنای متفاوتی دارند. مثلا کلمه gift در آلمانی به معنای سم است در حالی که در انگلیسی به معنای هدیه، زمان حال و غیره معنا می دهد که هیچ ربطی به هم ندارند.

 

این عبارات فقط در زبان آلمانی وجود دارد!

شاید اصطلاحات و ویژگی های خاص است که زبان آلمانی را به یکی از زبان های نسبتا سخت تبدیل کرده است. جالب است بدانید که برخی از کلمات زبان آلمانی معادلی در دیگر زبان ها ندارند. برای مثال، کلمه «fremdschämen» به معنای جای کسی خجالت کشیدن است. و کلمه « Fernweh» به معنای احساس دلتنگی برای جایی است که هرگز در آن نبوده ای.

زبان آلمانی زبان نویسنده ها و متفکران است

زبان آلمانی زبان متفکران و نویسندگان است. از گوته گرفته تا آهنگسازان بزرگی مانند بتهوون از این کشور و از این زبان برآمده اند. افراد بزرگ زیادی کتاب ها و آثار بی نظیری را به زبان آلمانی خلق کرده اند. از مارکس تا نیچه و آلبرت اینشتین از کسانی بودند که زبان آلمانی را با تفکر خود به زبانی معتبر در جهان تبدیل کردند. این اصلا یک طرفداری و مبالغه نیست، حقیقتا آلمانی یک زبان ادبی و هنری ست مانند فارسی که زبان اصیل شعر و ادب است، تمام دنیا به نقش شعر و ادب فارسی در فرهنگ ایرانی واقف اند.

گویش ها در زبان آلمانی تغییر می کند

یکی از حقایق جالب درباره زبان آلمانی این است که این زبان ۳۵ گویش مختلف دارد. البته بسیاری از این گویش ها امروزه کاربردی ندارند و تعداد کمی مورد استفاده قرار می گیرند. به هر نقطه ای که در آلمان بروید، یک گویش خاص که احتمالا کمتر با آن آشنا هستید را خواهید شنید. لهجه و گویش باواریا برای مثال همواره با عنوان لهجه ای یاد می شود که آلمانی ها هم آن را متوجه نمی شوند!

حروف الفبای اختصاصی در زبان آلمانی!

آلمانی حرفی دارد که مخصوص الفبای خودش است و به آن “Sharp S” می گویند

در حالیکه الفبای آلمانی مثل انگلیسی است، اما یک حرف ویژه دارد: ß.  این حرف با نام

scharfes “s” sharp “s”

شناخته می شود. این حرف شبیه B است اما به هیچ وجه همان حرف نیست.

این حرف در واقع فرم کوتاه شده دو صامتsz  است که اصطلاحا به آن Eszett گفته می شود. جالب است بدانید قبل از سال 2017 بود که این حرف منحصربه­فرد با شکل ß شناخته شد و به صورت کپیتال یا بزرگ نوشته شد.

نگارش زبان آلمانی یک بار در سال 1998 و بار دیگر در سال 2006  به طور کامل بررسی و ارزیابی شد

این بازنگری و ارزیابی در زبان آلمانی با نام neue Rechtschreibung (new correct writing) شناخته می شود. هدف اصلی این بازنگری استانداردسازی املا و قوانین نقطه گذاری در تمام کشورهای آلمانی زبان بود.

آلمان، سوئیس، اتریش و لیختن اشتاین در سال 1996 تغییرات را در وین (پایتخت اتریش) امضا کردند، در حالیکه لوکزامبورگ این کار را نکرد. این کشور تغییرات را به مرور قبول کرد.

مهم ترین حوزه های تغییر در زبان آلمانی شامل موارد زیر هستند:

  • نوشتن با حروف بزرگ: برای نوشتن ضمیر دوم شخص مثل du (you, singular  informal) و ihr (you, plural  informal) دیگر لازم نبود از حروف بزرگ استفاده کنید. این قانون در سال 2006 اصلاح شد و بزرگ نوشتن حروف در مکاتبات شخصی اجباری شد.
  • املا (هجی): امروزه می بینیم کلماتی که دو یا سه حرف s دارند به جای ß به صورت طبیعی و با همان تعداد s نوشته می شوند. برای مثال، muß(must) به صورت muss و iß(eat) به صورت  isst  نوشته می شود.

حرف ß در تمام کلمات نباید حذف شوند. کلمات رایجی مثل Straße (street) و groß (big) باید با همین حرف خاص نوشته شوند. در واقع وقتی ß بعد از یک مصوت طولانی و صدادار می آید، باید در کلمه باقی بماند.

در آلمان ساعت  همیشه 30 دقیقه جلو است.

در آلمان برای اینکه نیم ساعت یا 30 دقیقه را اعلام کنند از عدد ساعت بعد استفاده می کنند و مثل انگلیسی ها در بریتانیا به ساعت قبل اشاره نمی کنند. مثلا اگر ساعت چهار و سی دقیقه باشد، آلمانی ها می گویند 30 دقیقه مانده به ساعت 5 و نمی گویند 30 دقیقه از ساعت 4 گذشته است.

برای مثال halb neun is 8:30, not 9:30 را در نظر بگیرید. از این جمله باید متوجه شوید «half nine» یعنی سی دقیقه مانده به ساعت نه. اما این زمان با زبان انگلیسی بریتانیایی که می گوید half nine یا در زبان انگلیسی آمریکایی که می گوید half past nine کاملا متفاوت است.

بنابراین وقتی در آلمان از halb برای اشاره به زمان استفاده می کنید، باید به ساعتی فکر کنید که در آینده به آن می رسید، نه زمانی که گذشته است.

 

یک کلمه  آلمانی می تواند چندین معنی متفاوت داشته باشد!

این حقیقت برای کلمات ساده و کوتاهی مثل groß  هم صدق می کند که به معنیbig  یا fat  است و با توجه به متن، معنی آن فرق می کند.

این کلمات معمولا همه زبان آموزان را برای یک بار هم شده با مشکل مواجه می کند. یک بار من می خواستم بگویم از اینکه برادرزاده ام انقدر زود رشد کرده و قد بلند شده است غافلگیر شده ام و گفتم :

« Du bist so groß»

 که ترجمه این جمله

You are so big.

 بود.

 

برادرزاده ام و خانواده اش این کلمه را fat  معنی کرده بودند! این مسئله برای فامیل اصلا جالب نیست!

بعد از اینکه با دست و به صورت عمودی به آن ها فهماندن منظورم قد بلند و بزرگ است، آن ها متوجه منظور من شدند!

کلمه Himmel یکی دیگر از کلماتی است که ممکن است شما را به دردسر بیندازد. این کلمه چند معنی دارد. می تواند به آسمان، بهشت و حتی گاهی به اتمسفر یا جو اشاره داشته باشد. در انگلیسی ما برای هر کدام از این معانی، کلمه جداگانه و مخصوص داریم؛ ولی در زبان آلمانی برای درک معنی باید به متن توجه کنید.

 

اسامی در آلمانی قاعده مند تر از زبان انگلیسی هستند

در زبان آلمانی تمام اسامی با حروف بزرگ نوشته می شوند. هیچ استثنایی هم قابل قبول نیست، فرقی نمی کند این کلمه ابتدا، وسط یا انتهای جمله باشد. تمام اسامی باید با حروف بزرگ نوشته شوند.

برای مثال، جمله Das Buch steht auf dem Tisch (The book is on the table) را در نظر بگیرید. پیدا کردن اسامی در این جمله راحت است. به کلمات Buch و Tisch دقت کنید، هر دو با حروف بزرگ نوشته شده اند.

 

نه تنها تمام اسامی در نوشتار با حروف بزرگ نوشته می شوند، بلکه تمام جنسیت های گرامری را هم می گیرد. بله، حتی در گفتار به زبان آلمانی هم این قانون اعمال می شود. همانطور که در قسمت جنسیت ها ذکر کردیم اسامی می توانند مذکر، مونث یا خنثی باشند.

 

این مطلب به خوبی نشان داد که در زبان آلمانی چقدر نکته و ریزه کاری وجود دارد که ما به عنوان یک زبان آموز میتوانیم آن ها را یادبگیریم و کیفیت دانش زبان آلمانی خودمان را با آن ها افزایش دهیم.

در وبسایت استاد خانی هیچ نکته ای مغفول نمی ماند. تمام تلاش ما در آکادمی پوریا خانی ایجاد یک بستر آموزشی بی نظیر برای علاقه مندان به زیان آلمانی ست.

پس با ما همراه باشید و از تلاش دست بر ندارید.

دیدگاه خود را اینجا قرار دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

درباره آموزش زبان آلمانی پوریا خانی

دوره های آموزشی آکادمی زبان پوریا خانی گزیده ای از علمی است که در طول سال ها مطالعه و آموزش آکادمیک در دانشگاه ها و آموزشگاه های تاپ میباشد.